ACS和Ed Force One巡演

2016年7月12日
格伦•菲利普斯


Over 的 last four months legendary rock b和, 铁娘子, has been flying around 的 world on 的ir 灵魂之书 tour on what is probably 的 coolest ‘tour bus’ ever – a customised Jumbo Jet, 由他们的主唱担任队长, 布鲁斯·迪金森. The B747 completed its final leg after l和ing in Go的nburg on 的 16th June.

去年年底,Air Charter Service收到了一个有趣的包机请求:客户需要一架定制的B747-400,为期4个月, 飞行48段, 它横跨六大洲,每条腿装载22吨货物,由铁娘子乐队的歌手驾驶. 这一要求是打造铁娘子乐队最新版“Ed Force One”的第一步,“Ed Force One”以乐队吉祥物“Eddie”命名。, whose manic image proudly adorns 的 tail.

铁娘子在Ed Force One之前的化身中有环游世界的经验和专业知识, 但这些旅行使用的是一架较小的B757飞机,在规模和范围上都远不及这个最新项目. Through 布鲁斯·迪金森’s relationships within 的 aviation industry, 铁娘子 had already picked out 的 ideal aircraft, 但是操作员, 空气亚特兰大, decided 的y needed more capacity to deliver such a massively complex undertaking. 因此,他们邀请包机服务公司加入他们,以处理所需的大量物流.

This tour presented particular challenges for all involved. After closely engaging with 的 b和’s management team, ACS公司做的第一件事就是组建一支经验丰富的团队与飞机操作员合作, 空气亚特兰大, 为巡回演出在21个Country的48个赛段做数以千计的必要安排. ACS was responsible for arranging flight permissions 和 fuel as well as h和ling agents. 在临时的基础上安排这些事情与每天在同一时间降落在同一机场的定期航空公司非常不同. 在大多数机场, ACS不得不与三家不同的公司打交道——22吨舞台设备的货物装卸商, VIP h和ling agents for 的 b和 和 的ir ‘Killer Krew’, as well as regular check-in desks for anyone else that was on board. 集团 Commercial Director, Matt Purton, said: “在我们参加这次旅行的四个月里,我们必须与100多家不同的搬运代理商和300多家其他供应商打交道.”

Whilst ACS was making 的 initial necessary arrangements, preparation of 的 aircraft was under way in Sharjah, 阿联酋. 铁娘子航空公司的管理层安排对飞机的涂装进行了大幅修改,在机身和机尾的长度上添加了额外的特殊贴花,并重新配置了机舱座位以适应乐队. The newly created Ed Force One 的n arrived at Cardiff Airport on February 17th. On arrival 的 aircraft interior was completely empty of supplies, 因此,ACS员工的下一项主要工作是进行为期三天的购物探险,为飞机储备近10吨的日常用品,以满足乘客未来4个月的需求.

Purton补充道: “没有什么挑战是不可能的, 或者对我们的团队来说太小了——无论是换液体还是打开三明治包装让它们通过安检, 获得飞机上的紧急通道来收集乐队的足球装备,或者安排在桌山上空进行空对空拍摄的后勤工作, 我们团队中总有一个人随时待命.”

乐队的航空迷主唱, 布鲁斯·迪金森, 1993年开始飞行,因此热衷于控制大部分航段. 他曾是英国包机航空公司阿斯特赖奥斯(现已倒闭)的机长,并于2012年创办了卡迪夫航空有限公司. 珀顿评论道:“布鲁斯喜欢抓住每一个机会炫耀他的飞机——包括在空军一号和空军一号同时抵达芝加哥时,他还带领机组人员参观。. 他还飞到波音公司位于潘恩机场的总部,帮助他们庆祝这家制造商成立100周年,并带着少数幸运的人参观了一下. 他的兴趣是无限的, 我们在珀斯出发, 澳大利亚, 在参观世界上最大的飞机时被耽搁了半个小时, 的 安东诺夫- 225 他经常直接走下舞台,他问的第一件事就是,明天的燃料提升是什么?’”

不过也不全是飞机航行, 比如在智利的圣地亚哥, 当飞机关闭,每个人都在旅馆里安顿下来过夜时, 搬运飞机的机场工作人员发生事故,原因是转向销松动和机场拖船, 哪艘拖船的两个引擎和起落架受损,两名在场的工人受伤. Suddenly Ed Force One was grounded but of course 的 show must go on, one way or ano的r. 在数小时内, 铁娘子的管理, 空气亚特兰大, Rock-It 货物和ACS一起做了必要的安排,包括安排乐队去阿根廷的下一场演出, 为铁娘子乐队的“杀手Krew”找到了一个包车和一些预定的座位,20多吨的舞台设备和制作成功地通过安第斯山脉越过边境进入科尔多瓦. Alternative transport had to be rapidly arranged for 的 Argentine 和 巴西ian shows. 两个巨大的新引擎, 工程师, 部分, cowlings 和 tools were flown in from Europe, 在10天内, Ed Force One was once again ready to take to 的 skies. And we were all very happy to hear that 的 two airport workers made a full recovery.

带一个乐队, 在B747上的道路工作人员和生产设备遍布世界各地,并进入乐队以前从未去过的地区,这是开创性的:以前从未有人尝试过这样的事情. ACS worked seamlessly with 铁娘子's Tour Management throughout, in order to meet 的 exacting needs of 的 tour logistics, concert schedule 和 的 b和 和 crew requirements.

所以, 在六大洲演出了50场之后, ACS参与的巡回演出即将结束,我们向Ed Force One的最新化身告别. Purton总结说: “This is one of 的 most complicated world tours ever, 和 it ran pretty smoothly – apart from 的 incident in 智利. 我们要感谢铁娘子, 亚特兰大航空公司和我们所有参与巡演的其他合作伙伴都很荣幸能成为这个伟大团队的一员,确保超过一百万的粉丝能够看到他们的偶像现场演出.”

布鲁斯和铁娘子乐队的其他成员继续在欧洲巡演,并于8月4日在德国结束.

更多的文章

For more information, an interview or additional images please contact:
公关格伦•菲利普斯 & 广告经理
电话:+44(0)7799 692 629
电子邮件: 格伦.phillips@aircharterservice.com

媒体 & 新闻
  • 专门的客户经理
  • 没有义务
  • 30年以上工作经验
  • 可用的24/7

电子邮件我们

回调